Katolikus esküvő szövege angolul a nemzetközi, kétnyelvű, angol-magyar esküvőkön
Katolikus esküvő szövege angolul – a bevonulás után
Catholic wedding text in English – after the entrance
We have come rejoicing into the house of the Lordfor this celebration, dear brothers and sisters,and now we stand with Krisztina and Stevem on the day they intend to form a home of their own.
For them this is a moment of unique importance. So let us support them with our affection, with our friendship, and with our prayer as their brothers and sisters.
Let us listen attentively with them to the word that God speaks to us today.
Then, with holy Church, let us humbly pray to God the Father, through Christ our Lord, for this couple, his servants, that he lovingly accept them, bless them, and make them always one.
Katolikus esküvő szövege angolul – a kérdések
Catholic wedding text in English – the questions
Dearly beloved, you have come together into the house of the Church, so that in the presence of the Church’s minister and the community your intention to enter into Marriage may be strengthened by the Lord with a sacred seal.
Christ abundantly blesses the love that binds you.
Through a special Sacrament, he enriches and strengthens those he has already consecrated by Holy Baptism, that they may be faithful to each other for ever and assume all the responsibilities of married life.
And so, in the presence of the Church, I ask you to state your intentions.
Kirisztina and Steve, have you come here to enter into Marriage without coercion, freely and wholeheartedly?
– I have.
Are you prepared, as you follow the path of Marriage, to love and honor each other for as long as you both shall live?
– I am.
Are you prepared to accept children lovingly from God and to bring them up according to the law of Christ and his Church?
– I am.
Katolikus esküvő szövege angolul – a kinyílvánítás
Catholic wedding text in English – the consent
Since it is your intention to enter the covenant of Holy Matrimony, join your right hands and declare your consent before God and his Church.
– I, take you, to be my wife. I promise to be faithful to you, in good times and in bad, in sickness and in health, to love you and to honor you all the days of my life.
Egyes esetekben az eskető pap teszi fel a kérdést és válaszol rá külön-külön a menyasszony és a főlegény a következőképpen:
Steve, do you take Krisztina, to be your wife? Do you promise to be faithful to her in good times and in bad, in sickness and in health, to love her and to honor her all the days of your life?
– I do.
Katolikus esküvő szövege angolul – a nyilatkozatok
Catholic wedding text in English – the reception of the consent
May the Lord in his kindness strengthen the consent you have declared before the Church, and graciously bring to fulfillment his blessing within you.
What God joins together, let no one put asunder.
Let us bless the Lord.
– Thanks be to God.
Katolikus esküvő szövege angolul – a gyűrűhúzás
Catholic wedding text in English – giving the rings
May the Lord bless these rings, which you will give to each other as a sign of love and fidelity.
Krisztina, receive this ring as a sign of my love and fidelity. In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.
Katolikus esküvő szövege angolul – az áldás
Catholic wedding text in English – the blessing
Dear brothers and sisters, let us humbly pray to the Lord that on these his servants, now married in Christ, he may mercifully pour out the blessing of his grace and make of one heart in love (by the Sacrament of Christ’s Body and Blood) those he has joined by a holy covenant.
Katolikus esküvő szövege angolul – a befejezés
Catholic wedding text in English – the conclusion
May God the eternal Father keep you of one heart in love for one another, that the peace of Christ may dwell in you and abide always in your home.
May you be blessed in your children, have solace in your friends and enjoy true peace with everyone.
May you be witnesses in the world to God’s charity, so that the afflicted and needy who have known your kindness may one day receive you thankfully into the eternal dwelling of God.